查电话号码
登录 注册

قصر المؤتمرات造句

造句与例句手机版
  • ٥١- الخدمات اﻹضافية الموفّرة للمشتركين في قصر المؤتمرات
    大会堂为与会者提供的其他服务
  • نحن نبعد ميلين عن قصر المؤتمرات الطريق الرئيسي للوصول
    我们还在主道上, 离城堡两公里远.
  • تركيب نظام للحماية من الحريق يغطي قصر المؤتمرات بأكمله
    在万国宫所有建筑物内安装消防装置
  • الخدمات المتاحة في قصر المؤتمرات
    Palacio de Congresos提供的服务
  • التسهيلات المصرفية في قصر المؤتمرات
    Palacio de Convenciones内的银行设施
  • تذهب نصف ميل من قصر المؤتمرات إلى التلة حتى نهاية الطريق , ومن ثم تسرع عائداً
    你从城堡这里沿着这条路走半公里, 然[後后]再走回来.
  • تتاح في قصر المؤتمرات خدمة طبية للإسعاف في حالات الطوارئ.
    Palacio de Convenciones的医务处可提供紧急情况下的急救。
  • وبالإضافة إلى ذلك، شاركنا في مسيرة لمناهضة الفقر انطلقت من ملعب الاسكندرية في مدينة سويتو إلى قصر المؤتمرات في مدينة جوهانسبرغ.
    此外,还参加了从索韦托亚历山德里亚体育场到约翰内斯堡国会宫的消除贫穷游行。
  • وقد أكد المسؤولون الحكوميون أن المكان المقترح لعقد الدورة هو قصر المؤتمرات بمدينة مراكش.
    政府官员确认,拟议的会议地点是马拉喀什市的 " 马拉喀什大会堂 " 。
  • ويصدر الاعتماد لتغطية الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في قصر المؤتمرات Palacio de Convenciones.
    采访缔约方会议第六届会议的特许证将在Palacio de Convenciones予以颁发,届时须出示CPI的特许证。
  • وقد أُتيحت لممثل الأمانة فرصة كافية ومساعدة لاستعراض المرافق المتاحة لاستضافة الاجتماعات في قصر المؤتمرات ولاستقبال المشتركين وتوفير الإقامة لهم في مدينة مراكش.
    秘书处代表得到了充分的机会和协助,考察了大会堂举行会议的设备以及马拉喀什市接待与会者及其膳宿的设施。
  • وسيتسلم المشتركون الذين يحق لهم ذلك، بدل الإقامة اليومي بالدولار الأمريكي في مرافق قصر المؤتمرات خلال ساعات الدوام الرسمية للمؤتمر.
    有资格的与会者在会议正式工作时间内可在Palacio de Convenciones的银行设施领取以美元支付的每日生活津贴。
  • ويوجد قصر المؤتمرات في قلب حي الأعمال التجارية بالمدينة، ويوجد العديد من المقاهي والمطاعم أيضاً في الشوارع المجاورة، وفي المركز التجاري الواقع أمام المدخل الرئيسي مباشرة.
    Palacio de Congresos位于城市商业区的中心,周围街道以及大门对面的购物中心也有许多咖啡店和餐厅。
  • بما أن قصر المؤتمرات يقع بمنطقة ﻻ تغطيها بقدر كاف وسائل النقل العمومي، ستضع لجنة التنظيم الوطنية تحت تصرف المشتركين خدمات نقل مكّوكي منتظم لتأمين تنقّلهم بين الفنادق الرئيسية والمكان الذي سيعقد فيه المؤتمر.
    交 通 大会堂位于公共交通服务不足的地区,因此组委会将安排往返班车服务,以确保与会者由主要旅馆至会场的交通方便。
  • ويمكن الوصول إلى وسط المدينة أو قصر المؤتمرات بسيارة أجرة (تكلفة الانتقال بالعداد 30 يورو تقريبا) أو بوسائل النقل العامة كقطار الأنفاق أو الحافلات؛ وفقا للتفاصيل التالية.
    前往市中心或Palacio de Congresos,可搭乘计程车(计程价约30欧元),也可搭乘公交车,即地铁(Metro)或公共汽车;详见以下说明。
  • يقدم مركز الاتصالات الدولية، الموجود في الطابق الأول من قصر المؤتمرات تسهيلات بريدية وطنية ودولية، وبيع الطوابع البريدية، والمكالمات الهاتفية الدولية، ومرافق التليفاكس، وبيع بطاقات المكالمات الهاتفية الوطنية والدولية.
    位于Palacio de Convenciones一楼的国际通信中心提供有国内和国际邮政设施,出售邮票,备有国际电话服务、传真设施并出售国内和国际电话卡。
  • وستتاح في قصر المؤتمرات غرفة، للاستخدام المشترك للوفود، مجهزة بجميع المرافق الضرورية، بما فيها الحواسيب المجهزة بمودم (إنترنت، بريد إلكتروني)، وطابعات، وأجهزة فاكس، وهواتف، وآلات نسخ.
    Palacio de Convenciones将提供一个房间,供所有代表团使用,房间内配备有一切必要设施,包括带有调制解调器(互联网、电邮)的计算机、打印机、传真机、电话和复印机。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用قصر المؤتمرات造句,用قصر المؤتمرات造句,用قصر المؤتمرات造句和قصر المؤتمرات的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。